Conceito de Luís Filipe Silva

Ficção Científica, Fantástico, Surrealismo, Realismo Mágico, Terror, Horror, Ciberpunk e História Alternativa - e por vezes, se fôr de excelente qualidade, ainda fechamos os olhos a um certo Mainstream...

[Conheça o Manifesto]


Análise a uma Narrativa de Theodora Goss
Marcas de crítica política em «The Rapid Advance of Sorrow»?

Tiago Gama -  Crítica |  25 Abr 2006

Paralelamente, o manifesto de Ilona estabelece: «Beauty demands symmetry, uniformity», o que é em tudo semelhante ao exemplo acima, mas sob um invólucro diferente. Outra marca particularmente forte da crítica inerente ao texto é a recorrência do uso da palavra «entropia»; é sabido que o princípio do aumento da entropia é apenas aplicável a sistemas fechados, mas assume um papel ainda mais relevante ao traduzir a uniformidade para que tende o universo do conto, caminhando até à estagnação total: o estado de entropia máxima ou Wärmetod («morte térmica» do universo), como lhe chamou Clausius.

Essa uniformização é personificada pela cor branca, sendo várias vezes referida ao longo do texto. O que começa por ser uma mudança gradual e perfeitamente inofensiva («she began bringing home white flowers...») rapidamente se transforma em algo de proporções preocupantes: «...I saw that her hair in the pillow had turned white... I saw that her eyes were the color of milk, like the eyes of the blind», «Then flowers appeared in public gardens: crocuses, hyacinths, ... White pigeons... and the pork acquired a peculiar transparency», alastrando a todo o tipo de pessoas («many professors joined the insurrection...») e cujos objectivos se revelam aterradores («Those who have not joined us will be eliminated»).

Mesmo a escolha de Szent Endre como o local onde o narrador escreve o seu relato numa carta poderá ter sido propositado, pois esta cidade húngara tem um longo historial de guerra: foi relevante na ocupação da Hungria por parte dos Lombardos (entre outros) e, posteriormente, albergou ainda os alemães.

-oOo-

No segundo texto, a autora descreve-nos Sorrow (mágoa), cidade siberiana visitada por Marco Polo nas suas (imaginárias?) viagens. O branco surge proeminente («The principal export of Sorrow is the fur of arctic fox...the inhabitants of Sorrow are pale. Their skin has a particular translucence, like a layer of nacre...»), vinculando as duas narrativas.

Mas não só na uniformidade de cor está Sorrow marcada pelo comunismo, mesmo a sua poesia deixa alguma margem para especulação: «The poetry of Sorrow may confuse anyone not accustomed to its intricacies. In Sorrow, poems are constructed on the principle of the maze.». Esta poesia pode facilmente ser o manifesto comunista alterado por Ilona enquanto o seu carácter labiríntico é traduzido pela suposta transfiguração com resultados análogos.

Contudo, Sorrow é governada por uma imperatriz escolhida aos três anos e que governa até aos treze, o que não terá qualquer semelhança com o regime comunista, mas a escolha é perpetrada por uma seita quasi-religiosa em que os membros cobrem as faces para manter o anonimato (mantendo também a igualdade em tudo semelhante à dos membros do Partido) e nunca fala em público, transmitindo as suas ideias em reuniões com a seita. A santidade da linha Imperial mantém-se através da passagem deste testemunho da imperatriz para a sua sucessora (talvez com demasiada imaginação, mas o regime comunista estabelecido na URSS era em tudo semelhante a isto, contrariando o modelo teórico, e apenas aos membros do partido eram dadas regalias e os sucessores cuidadosamente escolhidos).

-oOo-

A convergência final é pautada pelo som de um sino, perturbando o silêncio de uma majestosa procissão dominada pela imponência do elefante branco que transporta a Imperatriz de Sorrow. Marchando pelas ruas de Budapeste, seguida por centenas de cegos e impávidos convertidos.

Acaba-se com o juízo de Péter, o narrador, corroborando o que acima se explicitou: «...I believe that Sorrow is an insurrection waged by a small cabal, with its signs and secrets; that it is run on purely aesthetic principles; that its goal is entropy, a perpetual stillness of the soul...».

(c) Autor do Texto, (c) Luís Filipe Silva, 2003/2007. Não é permitida a reprodução não autorizada dos conteúdos.

Página  2 de  2 

Folhear

Página Inicial


Referências e Textos Relacionados

Autor:
Tiago Gama

Na Web:
The Rapid Advance of Sorrow, de Theodora Goss
Site oficial de Theodora Goss